Afuera and Fuera?

Okay so I’ve been able to get a decent idea of adentro and dentro, with adentro usually meaning movement inside and dentro meaning just “inside” without “dentro de” which is inside of. However, afuera and fuera seem different. I assumed fuera just meant outside and afuera outside as in movement outside, but they seem to be interchangeable. Could anyone clear this up for me?

submitted by /u/IlGufoScuro
[link] [comments]