Doubling Indirect Objects

Hello! I was wondering if someone could explain to me the logic of why indirect objects can be doubled in a Spanish sentence in a simple way.

Ex. Yo le mando un regalo al niño.

Is it a thing to reinforce a sentiment or emphasize something? It (le) just seems redundant if you are already mentioning to whom (al niño) you are giving the present.

submitted by /u/Exact_Assumption_602
[link] [comments]