Is this a correct translation?

Original sentence:

one possible solution could be for the police, to mandate them to have cameras on their uniforms.

Translation:

una posible solución podría ser que la policía les ordenara que tuvieran cámaras en sus uniformes.

I am slightly confused about the use of tuve in the translation, any explanations would be appreciated

Have a nice day!

submitted by /u/MnMxx
[link] [comments]