Is this a correct translation?

Original sentence:

one possible solution could be for the police, to mandate them to have cameras on their uniforms.


una posible solución podría ser que la policía les ordenara que tuvieran cámaras en sus uniformes.

I am slightly confused about the use of tuve in the translation, any explanations would be appreciated

Have a nice day!

submitted by /u/MnMxx
[link] [comments]