Real Estate – proper definition?

I’ve seen a few different translations but I’m wondering what an actual Spanish speaker would use. I’ve seen • raices inmuebles • bienes inmuebles • inmobiliario

What’s the right way to say real estate in a casual manner? And then to describe myself as a real estate investor? Thanks for the help!

submitted by /u/realTremendous
[link] [comments]

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.